Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Пленники Генеллана (т. 1)

Он вынырнул на поверхность, предвкушая, как они с Краагом полакомятся,
сварив добычу в горячем источнике.

В это мгновение Браппа и увидел плот. Почти гут же до него донесся
предупредительный свист Краага.

Плот длинноногих находился между охотником и островом. Браппа бесшумно
нырнул, хотя рыба во рту мешала сделать глубокий вдох, и, неистово работая
ногами, устремился к скалистому берегу, под укрытие валунов. Когда он
выбрался на берег и осмотрелся, то заметил, что плот уже вытащили из озера.

Не очень-то удобно для него, но надо смотреть в оба: раньше плохая
погода не позволяла длинноногим выйти из пещеры, теперь дождь прекратился,
северный ветер расчистил небо от туч, утро у чужаков выдалось хлопотным -
шумные группки спустились от лагеря к озеру; умывались, плескались и даже
плавали. Очень уж беспечные и крикливые создания, решил охотник, наблюдавший
за ними из-за скалы.

Несколько чужаков спустили на воду плот и отплыли от берега.

Браппа, уже не обращая на них внимания, расположился среди камней.
Страх перед чужаками притупился, а вот аппетит все острее требовал своего.
Какая же вкусная эта рыба!
* * *
- Вода намного теплее! - воскликнула Голдберг, опустив руку в озеро. -
Должно быть, на острове есть горячий источник.

Татум оттолкнулся от берега, а Голдберг так и осталась у бортика.

- Сэнди, отвези нас на остров, - скомандовала Доусон.

Татум послушно кивнул. Гребец он был отменный, и Голдберг невольно
залюбовалась его размеренными движениями, игрой налитых мускулов и тем, с
каким мастерством матрос управлял неповоротливым суденышком. Татум улыбнулся
ей и подмигнул. Голдберг покраснела и отвернулась. Когда плот уткнулся в
песчаную отмель, Доусон первой соскочила в воду. Пыхтя и отдуваясь, она
подтащила плот, ухватившись за стальное кольцо на носу.

- Подожди секунду, Нэнси, - сказал Татум. - Ты ничего не сделаешь, пока
я здесь сижу.

- Какая теплая вода! - воскликнула Доусон. - Пеппер, вылезай и попробуй
сама.

Голдберг поднялась с кормы и, протискиваясь мимо Татума, на мгновение
прижалась к нему. Соскочив в воду, она радостно, по-детски взвизгнула.
Матрос вытащил плот на песок. Женщины разулись, сняли термальные леггинсы,
закатали штанины и побрели вдоль берега. Татум немного понаблюдал за ними,
потом стал оглядываться по сторонам.

- Сэнди! Иди сюда, - позвала его Голдберг. - Пора бы тебе помыться. Ты
уже заплесневел! - Она и Доусон уже не раз упали и промокли.

Сунув руки в карманы, Татум подошел к ним.

- Наконец-то моя одежда высохла, и я не собираюсь ее снова мочить. А вы
еще не подготовлены, чтобы увидеть меня без нее, - он погрозил им пальцем. -
Сарж сказал, что я не должен вас пугать.

Слова его вызвали радостное хихиканье, а Доусон плеснула на него водой.
Татум отскочил на безопасное расстояние.

- Перестаньте. Я хочу осмотреть остров, - сказав это, он исчез в
зарослях кустарника.
* * *
Браппа смотрел и слушал. Длинноногие в светлых одеждах играли в воде и
не казались опасными.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz