Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Пленники Генеллана (т. 1)
Рыкуны злобно заворчали.

Хитрый разведчик подпрыгнул три-четыре раза и, шумно хлопая крыльями,
взлетел. Рыкуны, задрав хвосты, оправились от удивления и рванулись за
добычей.

Охотник опустился, стряхнул с крыльев усталость и снова взлетел. Так
повторилось несколько раз. Стая уходила все дальше от колонны охотников,
увлекшись преследованием. Браан одобрительно смотрел вслед воину. Когда
рыкуны скрылись из вида, усталый разведчик поднялся выше и спикировал в
арьергард колонны, оставив растерянных рыкунов ни с чем.


ГЛАВА 23


СТОЛКНОВЕНИЕ


Перед колонной охотников, шедшей по берегу соленого озера, открылся
безжизненный сюрреалистический пейзаж без перспективы: жизнь здесь
существовала как бы в двух измерениях - плоская гладь неживой воды да
мерцающие холодные потоки, в которых терялись расстояния и горизонты. Само
озеро казалось подвешенным в серой пустоте серебристым миражом. Вождь ушел
далеко вперед, время от времени посылая к колонне разведчиков. Охотники уже
миновали места старых раскопок, размытых дождем и вылизанных ветром. Браан
знал - нужна соль высшей чистоты, ценен каждый гран. Недаром ежегодный поход
за ней считался самым важным событием в жизни обитателей скал.

Вождь остановился. В зыбком мареве испарений, струящихся с блестящей
поверхности влажной соли, виднелись маленькие животные, тревожно замершие на
задних лапках. Ветер доносил до Браана их запах, смешанный с застоялым
кислым зловонием соляных низин, - ничего опасного. Вождь свистом подозвал
ближайшего разведчика, приказав ему вернуться к колонне - пусть готовятся к
бою. Остальные расположились на флангах, осторожно проверив силу воздушных
потоков на случай возможного отступления, Браан продвинулся вперед. Он
потянул носом воздух, почуяв знакомый запах. Из колышащейся белой стены
появилось целое племя обитателей гор. Браан остановился в сотне шагов от их
стоянки с луком в руке, но без признаков агрессивности; разведчики тоже с
оружием наизготовку замерли на флангах. Обитатели гор видели, что Браан
приближается к ним, и ждали, вооружившись пиками и ножами, луки были лишь у
немногих. Он посчитал в уме - около семидесяти, и растянулись они цепью
вдоль старых соляных копей. Их вождь, угрожающе сжав рукоятку ножа,
приковылял почти вплотную к Браану, между ними оставалось не более десяти
шагов - тоже охотник, только ниже ростом и темнее, да и кремовое пятно на
груди отсутствует. Воин был стар - участник многих битв, весь в страшных
безобразных шрамах; лицо обветренное, морщинистое, глаза цвета слабого чая.

- Мы пришли первыми, обитатели скал, - сказал вождь обитателей гор.

- Не будем спорить, о воин-с-гор, - ответил Браан.

Престарелый воин прищурился, пытаясь определить численность отряда
обитателей скал, но стена тумана надежно укрывала соплеменников Браана. На
лице старика промелькнуло разочарование и злость.

- Не нужно бояться, воин, - успокоил его вождь обитателей скал. - Ты
поступил мудро, обязав всех охотников собирать соль.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz