Первая десятка, самые лучшие, в число
которых входили Тинн и Ботто из клана Ботто, имели при себе только оружие. В
походе они будут разведчиками, на них ляжет бремя охраны отряда; они и
образовали первый ряд. Другие пятьдесят, тоже опытные, но менее закаленные,
выстроились в шеренги за первой десяткой. Во время экспедиции каждый из них
станет инструктором и телохранителем новичка, ответственным за его жизнь и
обучение.
Толпа зашевелилась, послышались возбужденные голоса. Браан драматически
воздел руки - голоса стихли, прекратилось движение, и в наступившей тишине
из глубины ущелья доносился только рокот реки, разбивающейся о порог. Снова
закричал Браан, требуя воздать хвалу добровольцам. То, что началось,
напоминало бедлам, только ритуальный: собравшиеся охотники затянули песнь
смерти, прославляли ее, как достойный переход к вечному покою. В ней звучало
грустное признание охотника: жизнь закончилась, силы на исходе, и он готов
принять смерть.
Ужасное завывание поднималось все выше и выше, доходя до частот,
известных только бессловесным животным и обитателям скал. Нагнетая темп,
ударили барабаны, Браан соскочил с выступа и встал рядом с Краагом во главе
колонны. Вдвоем они промаршировали к обрыву, хлопая по ходу крыльями.
Колонна двинулась за ними, сохраняя интервал между шеренгами, подбадриваемая
свистом остающихся. Свежий ветер поднял всю экспедицию, вынес ее из ущелья,
и там колонна перестроилась, образовав два сходящихся крыла. Прощальный
свист и топот ног провожающих неслись вслед воинам и стражам. Тысячи
охотников поднялись в воздух, подобно черным струям дыма, и повисли над
плато, следя за исчезающим за северным горизонтом отрядом.
* * *
- Смотри! - воскликнул Макартур, указывая вперед, в направлении плато.
В небо возносилось черное облако.
Буккари поднесла к глазам бинокль, остальные члены патруля - О\'Тул,
Честен и Джонс - тоже обернулись к плато.
- Наши друзья, - сказала лейтенант, опуская бинокль. - Их там тысячи.
Возьми, посмотри сам.
Облако медленно таяло в вышине, рассеивалось, от него отделялись точки
и, паря, опускались на плато.
- Что все это значит? - спросил Макартур.
Буккари взглянула на него и пожала плечами.
- Может, они ждут вашего письма, лейтенант? - настаивал он.
- Это было бы чудесно, - ей не хотелось терять время на разговоры. Она
с нетерпением ждала возможности оставить следующую группу рисунков. От
обитателей скал после той первой попытки обмена информацией ничего больше не
поступало. Она внимательно посмотрела на небо. Погода менялась.
Ее группа направлялась в долину Макартура - последняя вылазка до
наступления зимы. Буккари с трудом подавила огорчение и злость. Она хотела,
чтобы весь экипаж перебрался туда, пока не выпал снег. Если верить
Макартуру, там было теплее, водилось больше живности, да и леса гуще и
разнообразнее. Однако Квинн принял другое решение - зимовать на плато.
Буккари сомневалась, что в нынешнем своем состоянии командор способен
сделать правильный выбор, уж очень был удручен гибелью жены.