Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Пленники Генеллана (т.2)
Часть III
УСТАНОВЛЕНИЕ ОТНОШЕНИЙ
Глава 25
ОБЩЕНИЕ
Ближе к вечеру ветер окреп и разогнал облака - метель прекратилась.
Обитатели скал обложили мешки снегом, из него же выложили стены, оградив ими
небольшое пространство. Сверху все покрыли звериными шкурами. Пожевав
сушеного мяса, они сгрудились в своих убежищах, расстелив оставшиеся шкуры.
Охотники улеглись, тесно прижавшись друг к другу, но четверо остались
снаружи, окружив землян.

- Часовые, - определила Буккари, щурясь в тающем свете дня.

- Или стража, - уточнил Макартур. - Кому что больше нравится. Вопрос
семантики.

Буккари подняла голову.

- Семантики, да? Я и не знала, капрал, что вы философ, - удивилась она,
обматывал шею заиндевевшим шарфом.

- Философ? Нет. Хотя возможно, но только не сейчас, а когда будет
потеплее, - ответил Макартур, вколачивая стойку в мерзлую землю. - А
знаете, - простодушно продолжил он, - наши маленькие друзья не так уж глупы.
Они спят вместе, так теплее. А тепло важнее любой философии, - Буккари
занимала отдельную палатку.

- Наверное, - ответила она, закрывая лицо шарфом.

Макартур резко выпрямился. Лейтенант повернулась и увидела, что к ним
приближаются два крылатых существа. В памяти всплыли все те церемонии,
которыми сопровождались предыдущие контакты, и она поклонилась. Макартур
последовал ее примеру.
* * *
Браан поклонился в ответ, довольный проявлением уважения со стороны
чужаков. Длинноногие в нерешительности переглянулись, и вождь взял
инициативу на себя, просвистев несколько низких нот. Ему ответил тот, чье
лицо густо поросло волосами, хотя главным у них, несомненно, был другой,
пониже ростом. Именно он что-то сказал и откинул полог, прикрывавший вход в
их временное жилище. Потом жестом пригласил охотников войти. Жест был крайне
неприличный: длинноногий указал пальцем. Первым, однако, вошел длинноногий
повыше, который предварительно отряхнул с себя снег. Тогда Браан таким же
жестом показал второму чужаку на вход, тот кивнул и исчез вслед за первым.

Теперь наступила очередь обитателей скал. Подчиняясь Браану, в
отверстие нырнул Крааг, тоже, по примеру чужаков, отряхнувший снег со
шкуры-накидки. Последним вошел сам вождь, задержавшись на мгновение, чтобы
дотронуться до любопытного материала, из которого было изготовлено жилище.
Он не стал прикрывать за собой вход, и последний отблеск дневного света
скупо озарил обиталище длинноногих. Браана охватила паника. Сидеть рядом с
потенциальным врагом было нарушением всех правил. Да что правил? Инстинкты
восстали! Сырой и кисловатый запах длинноногих пропитывал весь интерьер, и
вождь пожалел, что они вошли сюда.
* * *
- Явно те же ребята, что забрали Тонто, - определил Макартур. -
Посмотри на шрамы на носу у главного.

- Командир! - обратилась Буккари, указывая на второго из гостей.

Тот резко подался от указующего пальца. Она посмотрела на свою руку и
медленно опустила ее. Гость успокоился, расслабился.

- Командир явно не любит, когда на него указывают пальцем, - заметила
Буккари.

- Вероятно, - согласился Макартур.

- Но он же сам указал на меня, когда мы были снаружи, - недоуменно
сказала она.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz