Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Пленники Генеллана (т.2)
- Стражи хорошо обучены и внимательны.

Старый воин раздулся от гордости.

- Буран будет сильный, - произнес Куудор. - И продлится много дней.

- Да, ты прав, - согласился Браан. - Через час совсем стемнеет. После
наступления темноты появляются рыкуны.

- Возможно, длинноногие вообще не придут, - высказал предположение
Крааг. - Мы поступим мудро, если подождем.

- Может быть, и так, - ответил Браан. - Но я не думаю.
Та-которая-командует сказала, что они вернутся сегодня. Она говорила
уверенно.

- Мне сказали, что Та-которая-командует - женщина, - удивленно сказал
Куудор.

- Это правда, - подтвердил Браан.

- Странные существа, они позволяют слабым невысоким женщинам
командовать ими, - позволил себе выразить неодобрение Крааг.

- Возможно, женщины умнее, ведь и охотникам отдают распоряжения
мастера, - ответил Браан.

- Но мы никогда не позволим, чтобы мастер вел нас в бой, - воскликнул
Куудор. - Мастерам не хватает ни воли, ни смелости.

- Вероятно, женщины длинноногих обладают всеми необходимыми качествами.
В ее смелости я не сомневаюсь, - твердо сказал Браан.

- Очень любопытно. Но, извините меня, воины, мне нужно закончить
обход, - Куудор отсалютовал и зашагал прочь. Через несколько секунд его
поглотила вьюга.
* * *
Макартур перепроверил компас и попытался определить их местонахождение.
Он сделал это уже не в первый раз, так как непрекращающийся снегопад
затруднял ориентацию на местности. Беспокойство возрастало. Голдберг не
могла идти - ее фактически нес Мендоса. Ли и Фенстермахер пытались помочь,
но у них ничего не получалось, хорошо уже то, что они помогали друг другу.
Шэннон был занят Доусон, без него она вряд ли смогла бы идти. Трудно было с
Татумом: слишком тяжелый, чтобы его можно было нести, он часто терял
сознание и, только поддерживаемый с двух сторон, кое-как переставлял ноги.
Макартур прекрасно понимал состояние друга: совсем недавно он и сам страдал
почти так же. Обитатели скал вылечат Татума, если они успеют вовремя
доставить его туда.

- Что с Татумом? - спросил Макартур. Долговязого капрала поддерживал
Честен, нагруженный к тому же огромным рюкзаком. Ему пытался помочь Хадсон,
но из-за отсутствия руки у Татума сделать это было нелегко.

- Не знаю, Мак, - великан покачал головой. - Он не шевелится.

- А как ты сам, Джокко? Может, тебя подменить?

- Я нормально, - прохрипел Честен, похожий на движущуюся белую гору.

- А я бы чуть передохнул, - заикаясь, пробормотал Хадсон.

- Конечно, мистер Хадсон. Сейчас я пришлю О\'Тула с охранения, лучшего
стрелка не найти, - капрал прошел в арьергард колонны. Беженцы опасно
растянулись.

Справа от себя он уловил какое-то движение, неясное и неопределенное.
Макартур замер, пытаясь рассмотреть то, что попало в периферийное поле
зрения, но все было напрасно. Он сдвинул защитные очки и помотал головой, но
туман, обволакивавший мозг, не рассеивался. Ни одно из данных ему пяти
чувств ничего не говорило, но капрал чувствовал - там, за сугробами, что-то
есть. К нему подошла на снегоступах Буккари.

- Что-то мне не нравится, как ты тут высматриваешь, - сказала она. -
Увидел что-нибудь?

- Возможно, не знаю, - он посмотрел на нее. Она отвела глаза в сторону.

- Прошлый раз, когда мы были вдвоем, - Макартур улыбнулся ей, опуская с
лица шарф, - было веселее.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz