Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Пленники Генеллана (т.2)
Нам не преподавали на таком уровне.

Буккари облегченно вздохнула и пододвинула табурет поближе к огню.
Допрос начался. Лейтенант не щадила собеседницу. Через час, решив, что
техник устала и не может сообщить ничего нового, она поднялась и направилась
к двери.

- Может быть, все обойдется. То, что ты рассказала им о генераторах и
энергокоэффициентах, конечно, важно, но без уравнений они далеко не уйдут.
Ты сообщила им, кто еще располагает техническими знаниями? Ты называла
Хадсона, Уилсона или Мендосу? С кем ты общалась?

- Я только сказала им, что вы знаете намного больше, чем говорите.

- С кем? С кем ты общалась?

- С Катеос и Доворноббом. И еще с теми двумя, что прилетели потом.

- С Мирртисом и Х\'Ааре?

- Наверное, я их имен не запомнила. Но с тех пор, как вы спасли Хани,
мои встречи с ними прекратились. Честно! Я их избегала. Пожалуйста, простите
меня! Мне так жаль!

Буккари сурово взглянула на нее, расхаживая по комнате.

- Я очень огорчена тем, что ты сделала. Не знаю, смогу ли я объяснить
тебе, насколько все серьезно. Смертельно серьезно. То, что ты натворила,
карается смертью - неисполнение приказа и передача секретной информации
потенциальному врагу. Нет, явному врагу! Люди - мужчины и женщины - были
казнены за гораздо меньшее.

Голдберг снова жалобно захныкала и опустила голову. Буккари собралась с
мыслями. Взвесила возможные варианты развития событий.

- Что сделано, то сделано. Назад не вернешь. Ты поступила правильно,
рассказав обо всем мне, и я не стану тебя наказывать. В данных
обстоятельствах это не имеет смысла. У нас есть другие проблемы, и твоя
помощь тоже нужна, если мы хотим выжить. Мне очень нужна твоя помощь. Ты
меня понимаешь? Голдберг кивнула.

- Все, спокойной ночи, - сказала Буккари. Голдберг встала.

- Что же дальше? - спросила она. - Я имею в виду крионцев.

- Мне надо обо всем как следует подумать, - ответила лейтенант. -
Спешить некуда, так ведь? Уже почти зима. Мы их не увидим еще месяцев пять,
возможно, больше. Это будет наш секрет, - она выдавила из себя улыбку и
отворила дверь. Не поднимая глаз и не попрощавшись, Голдберг выскочила из
домика.

Буккари отошла к камину и опустилась на скамью. Все так же весело
играло пламя, но прежнее спокойствие и умиротворенность ушли, сменившись
ощущением подавленности и беспомощности. Сколько времени просидела она,
глядя на огонь, думая, не чувствуя, что в комнате похолодало, Буккари и сама
не знала. Наконец она устало поднялась, подбросила в камин еще одну вязанку
дров, набросила на плечи серебристую меховую накидку и зевнула. В дверь
тихонько постучали. Лейтенант вздрогнула.

Покачав головой, она подошла к двери и резко распахнула ее - Макартур.
Значит, его группа уже вернулась. Капрал стоял, застенчиво улыбаясь, в серых
глазах дрожали отблески пламени. Она заметила, что лицо его покраснело от
ветра, а борода порыжела от солнца. Улыбка растворилась, сменившись
выражением озабоченности.

- Вас не было на ужине, лейтенант, - медленно произнес Макартур. Вслед
за ним в комнату проник аромат жареного мяса. - Ганнер думает, что вы,
возможно, не откажетесь от кусочка горной козы. Просил отнести вам.

Она хотела ответить, но не смогла открыть рот и опустила глаза.

- Подождите, вот увидите, какую мы сделали вешалку из этого чудовища, -
несколько неуверенно продолжал капрал. - Рога толщиной с мое бедро.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz