Она ничего не
ела, не пила и так лягалась, что Макартур начал беспокоиться за нее и даже
собирался отпустить. Тем не менее, применяя ту же тактику, что и в первый
раз, им удалось поймать жеребца. Когда его поместили в загон вместе с первым
животным, оба пленника успокоились, поели и напились, не проявляя ни
малейшей враждебности к людям, словно давно привыкли к ним.
Макартур решился даже сесть на кобылу. К его удивлению, животное
отреагировало весьма спокойно на присутствие другого существа на спине. Она
немного побрыкалась и даже пару раз вставала на дыбы, но потом, как будто
признав за человеком право на господствующее положение, смирилась и больше
уже не протестовала. Через неделю оба животных уже выполняли основные
команды. Вдохновленные успехом, новоявленные ранчеро расширили конюшню и
довольно скоро пополнили ее еще двумя животными. Макартур, Шэннон и О\'Тул
радовались им, как дети, и не отходили ни на шаг.
Резкий свист над головой оторвал Буккари от ее мыслей: два обитателя
скал, сложив крылья, в панике неслись к земле. Высоко-высоко над ними в
лазурном небе лениво парили два гигантских орла, но чуть ниже третий падал
стремительно - черным комком на перехват.
Лейтенант вскочила на ноги. Пикирующий орел рос на глазах, выпущенные
когти резали воздух. Хищник был прямо над ними. Буккари рефлекторно
оттолкнула в сторону Голдберг с Хани и вслед за ними бросилась в глубокую
холодную воду. За ней, поднимая фонтаны брызг, бросились Татум, Уилсон и
Шмидт. Река действительно оказалась единственным относительно безопасным
местом. На плоту остался один Фенстермахер - решительный капитан парома
схватил шест и выставил его навстречу птице наподобие копья.
Охотники раскрыли крылья, замедлив свое рискованное падение. Орел
повторил их маневр. Буккари, ухватившись одной рукой за выступ парома,
другой смахнула с лица воду и подняла глаза. Макартур стоял на берегу,
прижав к плечу винтовку. Охотники со свистом промчались над плотом,
скользнули над головой Макартура и исчезли под кромками деревьев,
недоступные своему страшному преследователю. Потеряв из вида добычу, орел
мгновенно переориентировался. На долю секунды он словно застыл в воздухе,
раскинув широкие крылья, скрывшие солнце и отбросившие тень на полберега,
включая паром. Его желтые глаза сфокусировались на Фенстермахере, в них
засияла древняя врожденная ненависть, смешанная, однако, со страхом.
Буккари невольно зажмурилась, ожидая выстрела Макартура, но тот стоял,
не поднимая головы от приклада. Ему оставалось только нажать курок, и
крылатый монстр рухнет на землю. Орел был почти недвижим, его могучие крылья
колотили воздух, клюв опущен, лапы расставлены - отличная мишень. Буккари
почувствовала неприятный холодок у основания шеи. Она видела, как капрал
набрал в легкие воздуха и чуть опустил ствол. Словно почувствовав исходящую
от человека угрозу, орел начал подниматься.
- Уходи отсюда, малыш, - прошептала Буккари. Чувство облегчения
переполнило ее. Еще несколько мгновений, и страшная птица уже была далеко.
- А кто это позволил вам купаться? - завизжал Фенстермахер, хмуро
оглядывая свою укрывшуюся в воде команду. - Чей приказ вы выполняете, парни?
У нас еще куча дел. Паром к причалу! Установить трап! - он направился к
носу. В воде громко захныкала Хани.
- Фен, ты сегодня даже не опоздал! - крикнул капрал.